取扱説明書・修理書など マニュアルの執筆・編集・翻訳

取扱説明書・修理書などマニュアルの執筆・編集・翻訳

商品の機能が増すことで、肥大化するマニュアル。
いざ何かを調べようと思っても、知りたい情報へなかなかたどり着けず、制作コストも膨らむばかり・・・。
当社は、長年の実績によって培われた「情報設計力」と「表現技術」によって、
マニュアル制作についてのあらゆるお悩みを解決いたします。

こんな事にお困りではありませんか?

  • 現状のマニュアルを評価・改善する仕組みがない
  • マニュアルが文字ばかりで、読みたくないといわれてしまう
  • マニュアルの制作にかかるコストと時間を効率化したい
  • マニュアルのICT化を進めたいが、最適なデバイスと表現に悩んでいる
  • マニュアルの多言語化を正確かつスピーディーに行いたい

私たちの課題解決は、
以下の視点でご提案いたします。

当社の強み

お客さま企業へのご提供価値

(1)マニュアルを通じて商品の魅力が伝わり、カスタマーの満足感と信頼を醸成することができます
(2)情報設計・情報管理を最適化することで、コストと時間の効率化が図れます
(3)マニュアルのマルチデバイス対応や多言語対応の標準化が進みます
(4)世界30以上の言語翻訳に対応いたします

さまざまな業界・商品に対応いたします

お取引先さま
  • 自動車メーカーさま 取扱説明書/修理書/解説書
  • 建設機器・輸送機器メーカーさま 取扱説明書/修理書/解説書
  • 住宅設備機器メーカーさま 取扱説明書/施工説明書/お手入れガイド
  • 情報機器メーカーさま 取扱説明書/修理書/トレーニング映像
  • 電子機器・OA機器メーカーさま 取扱説明書
  • 工作機械メーカーさま 取扱説明書
  • 医療機器メーカーさま 取扱説明書/パーツカタログ
  • 産業用制御システムメーカーさま 取扱説明書
  • 産業用ロボットメーカーさま 取扱説明書

その他にも多数実績がございます。
詳しくは、お問い合わせください。

○まずは翻訳のトライアルから、お気軽にご相談ください。
○テクニカルコミュニケーター協会「日本マニュアルコンテスト」の受賞を目指す企業さまも、お気軽にご相談ください。